Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
3 janvier 2011 1 03 /01 /janvier /2011 16:53

Aujourd'hui, seulement 3 jours depuis le début de 2011, les journaux ne parlent que du sondage BVA sur le pessimisme des Français (ou plutôt leur manque d'optimisme?) Mais qui ont-ils sondé? Sûrement pas les amateurs de champagne! Faut qu'ils arrêtent de parler de choses négatives dans la presse....à force, on va tous le devenir, et ça ne peut pas être bon pour notre métier.....

Entre temps, tous nos meilleurs voeux de bonheur, santé et surtout, espoir dans l'avenir!


Today all the French press can talk about is a newly published poll on optimism in various countries. Not surprisingly, the French seem to win out in the "pessimism" category. What great news to hear just days into the New Year! I wonder who they polled? Certainly not champagne lovers! They really should stop all these negative articles - at this rate, we'll all be turning pessimistic, and that can't be good for champagne sales.....

 

Meanwhile, here's wishing you all the best for 2011 - Health, happiness and above all, hope in the future !

 

 

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Divers-Miscellaneous
commenter cet article
21 décembre 2010 2 21 /12 /décembre /2010 11:01

"Neither snow, nor rain, nor heat, nor gloom of night

stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds"

Must say I felt pretty heroic last Saturday when I drove into Paris to pick up our daughter at Charles de Gaule airport. I had the bright idea of offering to deliver two last minute orders of champagne to a couple of Parisian customers on my way....but I wasn't counting on the 10 cm of snowfall which occurred that afternoon. Unlike some of our colleagues, we very rarely personally deliver champagne orders, letting the professionals do the job. Believe me, after driving my way through uncleared, unsalted, snow covered roads, I now have a new-found respect for the delivery men !

 

En règle générale, et contrairement à un grand nombre de nos confrères, nous ne livrons pas nos clients personnellement, préférant laisser ce travail aux transporteurs. J'ai fait exception samedi dernier, en proposant de livrer deux clients Parisiens en allant chercher ma fille à l'aéroport. C'était sans compter sur les 10 cm de neige qui sont tombés dans l'après-midi!  J'ai quand même réussi à faire mes deux livraisons, non sans mal et en me faisant quelques frayeurs. Maintenant j'ai encore plus de respect pour les Professionels du transport!

53408 des-automobilistes-conduisent-prudemment-sous-la-neig

(photo trouvée sur internet...évidémment je n'avais pas la tête à prendre les photos...)

(photo courtesy of the internet...obviously I wasn't really in any shape to be taking pictures myself...!)

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Divers-Miscellaneous
commenter cet article
30 novembre 2010 2 30 /11 /novembre /2010 09:03

A few pictures taken this weekend on the road to Essoyes

Quelques photos prises ce weekend sur la route d'Essoyes

 

DSC02174

DSC02163

 

DSC02170

 

Quelques restes de raisins....."les bouvreux"

A few grapes still left on the vine, called "les bouveux"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Vignes-Vineyards
commenter cet article
26 novembre 2010 5 26 /11 /novembre /2010 11:11

Just had our first snowfall here in Gyé, a bit early for the season, but the white snow covering is certainly better than the drab and dreary November we usually have! It doesn't really matter too much what kind of weather we have at this time of year, as we spend most of our time indoors, preparing Christmas orders. We've been non-stop disgorging and labeling the bottles, but this year we've been having trouble disgorging our Cuvée Prestige. It's quite a mystery, one of the many things we can't seem to explain. All our other cuvées disgorge without a hitch, but the Prestige is behaving badly.....when we top off the bottles after removing the crown cap, the wine reacts and overflows, causing some loss and slowing things down.....very frustrating, especially at this busy time of year! DSC02152.JPG

Les premiers flocons de neige sont tombés hier, un peut tôt pour la saison, mais je les préfère au temps maussade qui est notre sort habituel en novembre....De toute façon, peu importe le temps qu'il fait dehors, nous sommes très occupés actuellement avec les préparations des commandes de Noël. Nous dégorgeons et habillons sans répis.

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Cave-Cellar
commenter cet article
12 novembre 2010 5 12 /11 /novembre /2010 13:08

Seeing as we're on a military theme here, I thought I'd mention that yesterday was a legal holiday in France, in honor of the signing of the Armistice in 1918. Even in our tiny village of 500 inhabitants, we have a small commemoration ceremony, complete with fire brigade, veterans, mayor, elected officials, and various members of the local government. This year we were honored by the presence of the "sous-préfète" (don't ask me to explain exactly what her job is...) Anyway, I decided to attend and take some pictures.

Thierry's Great grandmother used to tell a tale (which my father adored) about the statue you see in the picture. Apparently it is not actually the original. The first statue was built after WWI and showed a French soldier crushing an eagle (German military symbol) with his foot. Needless to say, that did not go over too well with the invading army in 1940, and they had it destroyed. When it was rebuilt after WWI, they just built a statue of an unknown soldier, leaving out any reference to the defeated enemy. Lesson learned......

DSC02147.JPG         DSC02150-copie-1

Je suis toujours touchée, en tant qu'Américaine, de voir que la cérémonie commémorative de l'Armistice est toujours perpetuée en France, même dans un tout petit village comme Gyé Sur Seine. Cette année la commune a été honorée par la présence de la sous-préfète du département, et je m'y suis rendue prendre quelques photos.

Mon père, quand il venait nous rendre visite, aimait beaucoup l'histoire du monument aux morts qui se trouve sur la place du village. Celui que l'on voit sur la photo est en effet un "doublon". L'original a été érigé après la première guerre mondiale, et on y voyait, soi-disant, un soldat français en train d'écraser un aigle. En 1940, l'armée occupant, ne le trouvant pas à son goût, l'a fait détruire. Il a été reconstruit après guerre, mais cette fois on ne voit qu'un soldat seul. Je suppose qu'ils ont décidé qu'il valait mieux rester "neutre"....

Repost 0
9 novembre 2010 2 09 /11 /novembre /2010 17:18

2008-09-24 degaulle 0183Today marks the 40th anniversary of Charles de Gaulle's death, and there was a commemoration ceremony at his family home in Colombé les Deux Eglises, just a short drive from our village. You can visit his home and a museum which was recently opened nearby. I'll never forget my father's first visit. Upon seeing the memorial (photo)he quoted Churchill "Everyone has their cross to bear, mine is the Cross of Lorraine". I guess it's common knowledge that the two statesmen did not get along very well, but I'd never heard the quote. As it turns out, apparently the remark was actually made by General Spears, Churchill's envoy to France. I still think of it every time I visit Colombé....

Comme vous n'êtes pas sans savoir, aujourd'hui marque le 40ème anniversaire de la mort du Général de Gaule. La Boisserie, ainsi qu'un nouveau musée, se trouve à 50 kms de notre village, et la visite s'impose. Je n'oublierai jamais mon père, venant de Chicago et voyant le mémorial pour la première fois, citant Churchill "tout le monde droit porter sa croix, la mienne est la croix de Lorraine" faisant référence aux différents entre les deux grands hommes. En tout cas, j'y pense à chaque fois que je rends visite.....!

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Divers-Miscellaneous
commenter cet article
13 octobre 2010 3 13 /10 /octobre /2010 11:58

zero alcool grossesseNow that the harvest is over I have a bit of time to "surf" the internet. This is a link to a recent British study which has just been published showing that moderate drinking (one or two glasses per week) during pregnancy does not lead to increased risk for socio emotional difficulties or cognitive deficits in children. Hmmmm....interesting. Wonder if we'll be hearing about this in the French press? In any case, my kids seem to have turned out ok !

Maintenant que les vendanges sont terminées, j'ai un peu plus de temps pour "surfer" sur le web. J'ai trouvé ce lien (en anglais) pour une étude qui vient d'être publiée en Grande Bretagne, démontrant que les enfants des femmes ayant bu modérément pendant leur grossesse (1 à 2 verres par semaine) n'ont pas plus de difficultés socio-affectives ou de déficits cognitifs. Intéressant....je me demande s'ils vont en parler dans la presse française? En tout cas, mes enfants ont l'air de bien se porter!

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Divers-Miscellaneous
commenter cet article
20 septembre 2010 1 20 /09 /septembre /2010 12:33

Ca y est, les vendanges ont commencé ! Déjà 4 jours de fait - presque la moitié- sous un soleil magnifique! Les raisins sont beaux (quelques foyers de botrytis ici et là, pas trop méchants) et mûrs (10° de sucre potentiel); le rendement est plus faible que 2009, mais on est plutôt content, vu la saison assez irrégulière.

We're four days into the  harvest right now - almost half way through -  under a glorious sun! The grapes are ripe, and although we've seen signs of rotting, it doesn't appear too bad. Yields are down compared to 2009, but we're not too disappointed, considering what a difficult season it's been...

 

Pour ceux qui ne le savent pas, en Champagne les raisins sont OBLIGATOIREMENT cueillis à la main. Nous avons des équipes de "tacherons" qui viennent tous les ans, environs 20 vendanges 2010 021personnes, avec leurs caravanes qu'on installe sur un terrain à coté du pressoir.

In Champagne, ALL the grapes must be hand-picked, and this is mandated by our internal regulatory system. I was once asked if we used "undocumented workers" but this also is highly regulated and strictly against the law. The 20 odd pickers we hire are migrant workers, French citizens and legally employed. They install their caravans on our property, and we provide water and electricity.

 

Dans les vignes, on coupe les grappes avec une "vendangette" et on les collecte dans des seaux, pour les transvaser ensuite dans les caisses percées (afin de permettre l'écoulement du jus pendant le transport). Les caisses, qui pèsent environ 45 kilos, sont ramassées avec une grue qui est installée spécialement sur notre enjambeur pendant les vendanges. Les caisses sont transférées sur palettes dans la remorque, et ramenées au pressoir pour ensuite être pesées par multiples de 12. Quand on a un chargement de 8000 kilos, (environ 175 caisses) on les bascule dans le pressoir.

Et on fait ça pendant 10 à 12 jours!

We use what in French is called  a "vendangette" to cut the grape bunches , which are then collected in plastic buckets. The buckets are emptied into plastic cases which are pierced with holes to allow any accumulated juice to flow out. We use a special crane attached to the vineyard plow to lift the 45kg cases, which are then loaded onto a tractor-trailer and brought back to the press. The cases are weighed by multiples of 12, and when we reach a capacity of 8000 kgs, we load the wine press and the grapes are crushed. Then we start all over again!

vendanges 2010 024vendanges 2010 025

 

 


 
Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Vignes-Vineyards
commenter cet article
10 septembre 2010 5 10 /09 /septembre /2010 09:05

Le début des vendanges arrive à grands pas, mais chez nous la date exacte n'est toujours pas décidée.. Les premiers prélèvements pour mesurer la maturité ont été effectués, et les degrés son bons.  La date "officielle" d'ouverture pour notre village est le mercredi 15. Thierry avait pensé ne commencer que le 20, mais l'état sanitaire des raisins commence à se dégrader à cause de cette saison en dents de scie, avec beaucoup d'humidité qui n'arrange pas trop les choses. Donc, on avance la date, et on doit tout réorganiser! Je me souviens déjà que l'an dernier le top départ de la cueillette fut difficile à fixer (heureusement que le blog est là pour nous servir de mémoire!)

  As per usual we keep going back and forth about when to start the grape harvest. We've done the analysis and the grapes are just about ripe. The "official" harvest date is the 15th here in our village. Although Thierry had  initially planned to begin on the 20th, the grapes are beginning to show some signs of rot, thus waiting doesn't seem to be a good idea. So we've pushed up the date to the 16th, and now we have to reorganize everything ! As I recall last year we had a hard time deciding too - I'm glad I started this blog which now serves as a written memoir (which is after all it's purpose, right?)

 


Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Vignes-Vineyards
commenter cet article
7 septembre 2010 2 07 /09 /septembre /2010 13:46

Hier j'ai eu un petit visiteur qui s'est caché dans un des trous d'un pupitre au bureau :

Yesterday I found this little critter crawling out of one of the holes of a riddling rack we

have in the office :       

                       bete 002        bete 003

Repost 0
Published by Jennifer Fluteau - dans Divers-Miscellaneous
commenter cet article

Profil

  • Jennifer Fluteau
  • Originaire de Chicago, je vis et travaille avec mon mari Thierry dans notre domaine en Champagne

_Originally from Chicago, I now live in Champagne and work with my husband Thierry in our vineyards and cellar.
  • Originaire de Chicago, je vis et travaille avec mon mari Thierry dans notre domaine en Champagne _Originally from Chicago, I now live in Champagne and work with my husband Thierry in our vineyards and cellar.

Archives